当前位置:主页 > 要闻 > 正文
抚孤松而盘桓的读音_抚孤松而盘桓的桓怎么读
来源:互联网作者:洞察网2023-06-09 09:18:26

想必现在有很多小伙伴对于抚孤松而盘桓的桓怎么读方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于抚孤松而盘桓的桓怎么读方面的知识分享给大家,希望大家会喜欢哦。


(资料图)

桓huán。抚孤松而盘桓:手抚着孤松徘徊不已。

一、原文:

选自《归去来兮辞·并序》魏晋:陶渊明

版权归区芝士回答边网站被或力原作别者所有

乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

进原统论步商列除准,状。

二、译文:

刚刚看到自己简陋的家门,我心中欣喜,奔跑过去。孩子们欢快地迎接,孩子们守候在门前或院子里。院子里的小路快要荒芜了,松树菊花还长在那里;带着孩子们进了屋,美酒已经盛满了酒樽。我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着庭树使我露出愉快的神色;倚着南窗寄托我的傲世之情,深知这狭小之地容易使我心安。

度二因其么革则即步断始。

每天独自在园中散步,成为乐趣,小园的门经常地关闭着;拄着拐杖走走歇歇,时时抬头望着远方的天空。白云自然而然地从山峰飘浮而出,倦飞的小鸟也知道飞回巢中;日光暗淡,即将落山,我流连不忍离去,手抚着孤松徘徊不已。

扩展资料

一、创作背景

陶渊明从29岁起开始出仕,一直厌恶官场,向往田园。 陶渊明于东晋义熙元年(405年)41岁时,最后一次出仕,做了80几天的彭泽令。据《宋书.陶潜传》和萧统《陶渊明传》云,陶渊明归隐是出于对腐朽现实的不满。这篇赋就是其在回归田园之初激动欣喜之情的自然流露。

二、题旨

本文是晋安帝义熙元年(公元405年)作者辞去彭泽令回家时所作,分“序”和“辞”两节,“辞”是一种与“赋”相近的文体名称。通过对田园生活的赞美和劳动生活的歌颂,抒写作者脱离官场的无限喜悦,归隐田园的无限乐趣,表达了对大自然和隐居生活的向往和热爱。叙事、议论、抒情巧妙结合;寓情于景,情真意切,富有情趣;文字洗练,笔调清新,音节谐美,富于音乐美,结构严谨周密。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

[责任编辑:linlin]

标签:

评论排行
热门话题
最近更新
Baidu
map